kyoto studio

This house studio on the second floor was renovated
in the Sukiya architecture found in Nanzenji, Kyoto.
The interior decoration made use of the architectural style
but also praises modern high quality Japanese styles.

その日、その場所は、とても静かだった。
丁寧に使い続けられた空間は、
その当時の空気をまだ、まとっているように残っている。
十畳と八つの障子の部屋は、
まるで小説の中に足を踏み入れたような感覚に僕らは息をのんだ。
On that day, in that place, there was silence.
A room that was continually used left traces of its past in the air.
Upon entering the ten mat, eight sliding door room,
your left breathless as if you've walked into an old book set in the past.
Rooms

1F

dining room
1F tatami

2F

bed room
2F tatami
1F Dining/Living
大きな窓がある開放的なスペースに、10人掛けのダイニングテーブル、
4席のカウンター、広々としたソファを配置。日中と夜では、まったく表情が異なります。
2F Tatami room
1Fと同じく十畳の広さに、数寄屋建築ならではの床の間を備えた和室です。
部屋からは南禅寺が望め、四季折々の風景を楽しめます。
2F Tatami room
1Fと同じく十畳の広さに、数寄屋建築ならではの床の間を備えた和室です。
部屋からは南禅寺が望め、四季折々の風景を楽しめます。
2F Bed/Study room
この部屋にはキングサイズのベッド、書斎、琉球畳の子上がりがあります。
休憩スペースとしてもご利用いただけます。
2F Bed/Study room
この部屋にはキングサイズのベッド、書斎、琉球畳の子上がりがあります。
休憩スペースとしてもご利用いただけます。

kyoto studio

〒606-8434 京都府京都市左京区南禅寺下河原町29-1
TEL 075-254-7949 / FAX 075-254-7950

kyoto studio

その日、その場所は、とても静かだった。
丁寧に使い続けられた空間は、
その当時の空気をまだ、まとっているように残っている。
十畳と八つの障子の部屋は、
まるで小説の中に足を踏み入れたような感覚に
僕らは息をのんだ。
This house studio on the second floor was renovated
in the Sukiya architecture found in Nanzenji, Kyoto.
The interior decoration made use of the architectural style
but also praises modern high quality Japanese styles.
Rooms

1F

dining room
1F tatami

2F

bed room
2F tatami
1F Dining/Living
大きな窓がある開放的なスペースに、10人掛けのダイニングテーブル、 4席のカウンター、広々としたソファを配置。日中と夜では、まったく表情が異なります。
2F Tatami room
1Fと同じく十畳の広さに、数寄屋建築ならではの床の間を備えた和室です。 部屋からは南禅寺が望め、四季折々の風景を楽しめます。
2F Bed/Study room
この部屋にはキングサイズのベッド、書斎、琉球畳の子上がりがあります。 休憩スペースとしてもご利用いただけます。

kyoto studio

〒606-8434 京都府京都市左京区南禅寺下河原町29-1
TEL 075-254-7949 / FAX 075-254-7950